Ett telefonsamtal om Modiano

Auckland. Foto: Emma Lundström

Förra veckan skrev jag här på kultursidorna om den franske författaren och nobelpristagaren Patrick Modianos bok Dora Bruder. Jag nämnde även författarens debutroman, Place de l’Étoile från 1968. Den här veckan ringer redaktionstelefonen. I andra änden finns översättaren Lena Anér Melin som var den första att översätta Place de l’Étoile till svenska. Hon vill bidra med en upplysning som jag glömt att ta med, nämligen att debutromanen gavs ut på nytt förra året, på Albert Bonniers förlag. Den finns alltså att få tag i och kan vara en bra början för den som är nyfiken på Modianos författarskap. Lena Anér Melin berättar i telefon att boken börjar med en scen från juni 1942, då Frankrike var ockuperat av Tyskland. En tysk officer frågar en ung man i Paris om vägen till Place de l’Étoile. Till svar får han en gest. Den unge mannen pekar på den vänstra sidan av sitt bröst.

Patrick Modiano var 23 år när han skrev romanen och den är en rasande uppgörelse med både ockupationsårens dubbelmoral och nittonhundratalets klichébilder av den judiska identiteten. Lena Anér Melin tyckte att det var både svårt och intressant att översätta den och hon rekommenderar den starkt. Hon fyller 87 år i år och har hunnit med många översättningsarbeten under sitt liv, framförallt latinamerikanska författare som Eduardo Galeano och Isabel Allende. Kuppen i Chile 1973 var avgörande för hennes fortsatta översättningsarbete. Många flyktingar från Chile var paraguayaner och Lena Anér Melin var aktiv i Paraguaykommittén. Hon blev vän med poeten Carmen Soler och översatte dennas dikt Dubbla bördor. Jan Hammarlund tonsatte dikten och den plockades upp av kvinnorörelsen.

Jag har nyligen kommit tillbaka från en resa till Nya Zeeland när Lena Anér Melin ringer. Det visar sig att hon och maken Sven Anér har gjort en reseguide därifrån, Resa i Nya Zeeland. Vad de gjorde var att följa spåren efter den franska statens agenter. De som sprängde Greenpeacefartyget Rainbow Warrior den 10 juli 1987. Vi talade om just detta, om Opération Satanique, när vi för bara några dagar sedan gick i den gassande solen i Auckland och såg medlemsvärvande Greenpeaceaktivister i hamnområdet.
Franska underrättelsetjänsten låg bakom dådet. Skeppet sänktes för att det var på väg mot atollen Moruroa i Franska Polynesien i protest mot de kärnvapenprovsprängningar som Frankrike planerade där. En fotograf dog och det hela slutade med att agenterna fångades och åtalades för bland annat mord, och att den franska försvarsministern fick avgå.

Innan samtalet avslutas har vi kommit överens om att samtala vidare en annan gång. Efteråt sitter jag en stund och tänker på alla trådar som går genom historien och kopplar samman människor och händelser med varandra. På hur oerhört liten världen kan vara ibland och vilket obegripligt, underbart sammanträffande det ändå är att jag läste Patrick Modiano just i Nya Zeeland.

Text och foto:
Emma Lundström