Eli Getreus Dagbok del V – julen 1938
Av Eli Friedrich Getreu (1920–2005) Det är här den femte delen i den serie med utdrag vi publicerar ur Eli Getreus dagbok och här får vi följa med när […]
Av Eli Friedrich Getreu (1920–2005) Det är här den femte delen i den serie med utdrag vi publicerar ur Eli Getreus dagbok och här får vi följa med när […]
I väntan på en intervju med Ursula Le Guins svenska översättare Lena Johansson som publiceras efter helgerna, bjuder vi på tre aldrig tidigare till svenska översatta dikter. Översatta av Øyvind Vågen Fladdermö[…]
versättning från norska Øyvind Vågen SANDKARTORNA * Jag vet inte vad jag älskade mest: att jag inte förstod språket, att jag bara kunde höra rytmen, skriken, rösterna, strängheten […]
versättning från norska Øyvind Vågen Andas in i dig pärlfärgad syrendoft Budbärarens sång * Stjärnbilder Froströk över myrarna Runorna glittrar * Namnlös så länge hon är […]
LOWLANDS Ljuset avtar/försvinner. Jag försvinner ute på slätterna. (Se upp för naturen!). Självklart kunde jag ha hållit mig för mig själv, då hade allt varit lugnt. […]
Av Eli Friedrich Getreu (1920–2005) Det är här den fjärde delen i de serie med utdrag vi publicerar ur Eli Getreus dagbok och. Eli var Øyvind Vågens morfar och föddes […]
Johanna Larsson. Bild: Anna Braw Intervju: Maria Küchen Johanna Larsson och jag träffas på Jesusbaren. Det är ett bra ställe…
Det finns inget utdrag eftersom detta är ett skyddat inlägg.
Det finns inget utdrag eftersom detta är ett skyddat inlägg.
Det finns inget utdrag eftersom detta är ett skyddat inlägg.